Понятие грамматической категории и грамматической формы. Грамматические формы, грамматические значения, грамматические категории. Грамматическая форма – это внешнее языковое выражение грамматического значения в каждом конкретном случае употребления слова.

Коммуникации 10.09.2020

Грамматическое значение

Грамматическое значение сопутствует лексическому значению слова; отличия между этими двумя типами значений таковы:

1. Грамматические значения очень абстрактны, поэтому они характеризуют большие классы слов. Например, значение глагольного вида всегда присутствует в смысловой структуре русского глагола. Лексическое же значение более конкретно, чем грамматическое, поэтому оно характеризует лишь какое-то определенное слово. Даже самые отвлеченные лексические значения (например, значения таких слов, как бесконечность, скорость) менее абстрактны, чем грамматические значения.

2. Лексическое значение выражено основой слова, грамматическое - особыми формальными показателями (поэтому грамматические значения часто называются формальными).

Итак, грамматическое значение - это отвлеченное (абстрактное) языковое значение, выраженное формальными грамматическими средствами. Слово обычно имеет несколько грамматических значений. Например, имя существительное волком в предложении Я волком бы выгрыз бюрократизм (М.) выражает грамматические значения предметности, одушевленности, мужского рода, единственного числа, творительного падежа (значение сравнения: `подобно волку, как волк`). Самое общее и наиболее важное грамматическое значение слова называется категориальным (общекатегориальным); таковы значения предметности у имени существительного, количественности у имени числительного и т. д.

Категориальное значение слова дополняется и конкретизируется частными (частнокатегориальными) грамматическими значениями; так, для существительного характерны частнокатегориальные грамматические значения одушевленности ~ неодушевленности, рода, числа и падежа.

Грамматическое значение всегда сопутствует лексическому, а лексическое не всегда сопутствует грамматическому значению.

Например: океан - человек (разное лексическое значение, но одинаковое грамматическое - существительное, ед.ч, И.п) [Лекант 2007: 239-240].

Способы выражения грамматических значений

В русской морфологии существуют разные способы выражения грамматических значений, т.е. способы образования форм слова: синтетический, аналитический и смешанный.

При синтетическом способе грамматические значения выражаются обычно аффиксацией, т.е. наличием или отсутствием аффиксов (например, стол, стола; идет, идут; красив, красива, красиво), значительно реже - чередованием звуков и ударением (умереть - умирать; масла - спец. масла), а также супплетивно, т.е. образованиями от разных корней (человек - люди, хорошо - лучше). Аффиксация может совмещаться с изменением ударения (вода - воды), а также с чередованием звуков (сон - сна).

При аналитическом способе грамматические значения получают свое выражение вне основного слова, т.е. в других словах (слушать - буду слушать).

При смешанном, или гибридном способе грамматические значения выражаются и синтетически и аналитически, т.е. и вне и внутри слова. Например, грамматическое значение предложного падежа выражается предлогом и окончанием (в доме), грамматическое значение первого лица - местоимением и окончанием (я приду).

Формообразующие аффиксы могут быть выразителями сразу нескольких грамматических значений, например: в глаголе идут окончание - ут выражает и лицо, и число, и наклонение [Интернет ресурс 6].

Грамматическая категория -- это совокупность противопоставленных друг другу морфологических форм с общим грамматическим содержанием. Например, формы пишу -- пишешь -- пишет указывают на лицо и поэтому объединяются в глагольную грамматическую категорию лица; формы писал -- пишу -- буду писать выражают время и образуют категорию времени, словоформы стол -- столы, книга -- книги выражают представление о количестве предметов, они объединяются в категорию числа и т. д. Можно также сказать, что грамматические категории формируются частными морфологическими парадигмами. Грамматические категории в целом имеют три особенности.

1) Грамматические категории образуют своего рода закрытые системы. Количество членов, противопоставленных друг другу в грамматической категории предопределено структурой языка и в целом (в синхронном срезе) не варьируется. При этом каждый член категории может быть представлен как одной, так и несколькими однофункциональными формами. Так, грамматическая категория числа существительных образуется двумя членами, один из которых представлен формами единственного числа (стол, книга, перо), другой -- формами множественного числа (столы, книги, перья). Существительные и прилагательные имеют три рода, у глагола три лица, два вида и т. д. Количественный состав некоторых грамматических категорий в литературе определяется по-разному, что на самом деле связано не с объемом категории, а оценкой ее компонентов. Так, в существительных выделяют 6, 9, 10 и большее количество падежей. Однако это отражает только разные приемы выделения падежей. Что же касается самого грамматического строя языка, то в нем падежная система регламентирована существующими типами склонения.

2) Выражение грамматического значения (содержания) между формами, образующими категорию, распределено: пишу означает первое лицо, пишешь -- второе, пишет -- третье; стол, книга, перо указывают на единственное число, а столы, книги, перья -- на множественное число, большой -- это мужской род, большая -- женский, а большое -- средний, форма большие на род не указывает.

3) Формы, образующие морфологические категории, должны объединяться общим содержательным компонентом (что отражено в определении грамматической категории). Это обязательное условие для выделения грамматической категории. Без указанной общности грамматические категории не формируются. Например, противопоставление переходных и непереходных глаголов не образует морфологической категории именно потому, что оно не основано на общем содержании. По той же причине не являются морфологическими категориями и другие лексико-грамматические разряды, выделяемые в самостоятельных частях речи [Камынина 1999: 10-14].

Знаменательные и служебные части речи

Части речи -- это основные грамматические классы слов, которые устанавливаются с учетом морфологических свойств слов. Эти классы слов важны не только для морфологии, но также для лексикологии и синтаксиса.

У слов, относящихся к одной части речи, есть общие грамматические признаки:

1) одинаковое обобщенное грамматическое значение, называемое частеречным (например, для всех существительных значение предметности);

2) одинаковый набор морфологических категорий (для существительных характерны категории одушевленности/неодушевленности, рода, числа и падежа). Кроме того, слова одной части речи обладают словообразовательной близостью и выполняют одинаковые синтаксические функции в составе предложения.

В современном русском языке выделяются самостоятельные и служебные части речи, а также междометия.

Самостоятельные части речи служат для обозначения предметов, признаков, процессов и других явлений действительности. Такие слова обычно являются самостоятельными членами предложения, несут на себе словесное ударение. Различаются следующие самостоятельные части речи: имя существительное, имя прилагательное, имя числительное, местоимение, глагол, наречие.

Внутри самостоятельных частей речи противопоставляются полнознаменательные и неполнознаменательные слова. Полнознаменательные слова (существительные, прилагательные, числительные, глаголы, большая часть наречий) служат для называния определенных предметов, явлений, признаков, а неполнознаменательные слова (это местоимения и местоименные наречия) лишь указывают на предметы, явления, признаки, не называя их.

Важно еще одно разграничение в рамках самостоятельных частей речи: имена (существительные, прилагательные, числительные, а также местоимения) как части речи склоняемые (изменяемые по падежам) противопоставлены глаголу как части речи, для которой характерно спряжение (изменение по наклонениям, временам, лицам).

Служебные части речи (частицы, союзы, предлоги) не называют явлений действительности, а обозначают отношения, существующие между этими явлениями. Они не являются самостоятельными членами предложения, обычно не имеют словесного ударения.

Междометия (ах!, ура! и др.) не входят в число ни самостоятельных, ни служебных частей речи, они составляют особый грамматический разряд слов. Междометия выражают (но не называют) чувства говорящего [Лекант 2007: 243-245].

Поскольку части речи - понятие грамматическое, очевидно, что и принципы, основания выделения частей речи должны быть прежде всего грамматические. Во-первых, такими основаниями являются синтаксические свойства слова. Одни слова входят в грамматический состав предложения, другие не входят. Одни из входящих в грамматический состав предложения являются самостоятельными членами предложения, другие нет, поскольку могут выполнять лишь функцию служебного элемента, устанавливающего отношения между членами предложения, частями предложения и т.д. Во-вторых, существенными являются морфологические признаки слов: их изменяемость или неизменяемость, характер грамматических значений, которые может выражать то или иное слово, система его форм.

Исходя из сказанного все слова русского языка подразделяются на входящие в грамматический состав предложения и не входящие в этот состав. Первые представляют собой подавляющее большинство слов. Среди них выделяются слова знаменательные и служебные.

Знаменательные слова являются самостоятельными членами предложения. К ним относятся: имена существительные, имена прилагательные, имена числительные, глаголы, наречия, категория состояния.

Знаменательные слова и принято называть частями речи. Среди знаменательных слов по морфологическому признаку изменяемости-неизменяемости выделяются, с одной стороны, имена и глагол, с другой - наречие и категория состояния.

Два последних разряда - наречия и категория состояния - различаются синтаксической функцией (наречия служат главным образом обстоятельством, категория состояния - сказуемым безличного предложения: "Мне грустно, потому что весело тебе" (Л.), а также тем, что в отличие от наречий слова категории состояния способны управлять ("Мне грустно", "весело тебе"; "Как весело, обув железом острым ноги, Скользить по зеркалу стоячих, ровных рек!"- П.).

Служебные слова (их называют еще частицами речи) объединяет то, что они (входя в грамматический состав предложения) служат лишь для выражения разного рода грамматических отношений либо участвуют в образовании форм других слов, т.е. не являются членами предложения. С морфологической точки зрения их объединяет также неизменяемость.

К ним относятся предлоги, союзы и частицы. При этом предлоги служат для выражения отношения существительного к другим словам, союзы устанавливают связь между членами предложения и частями сложного предложения. Частицы участвуют в образовании некоторых глагольных форм, в построении определенного типа предложений (например, вопросительных). К словам, не входящим в грамматический состав предложения, относятся модальные слова, междометия и звукоподражания.

Модальные слова (возможно, конечно, может быть, наверно, по-видимому, пожалуй, разумеется и др.) выражают отношение говорящего к содержанию высказывания. Междометия служат для выражения чувств и волевых побуждений (ах, ой-ой-ой, брысь, ну и т.д.). Звукоподражания - слова, передающие какие-нибудь звуки и шумы. Эти три последних разряда слов, как и служебные слова, являются неизменяемыми [Рахманова 1997: 20].

Грамматическая форма – это внешнее языковое выражение грамматического значения (часто нескольких значений) в каждом конкретном случае употребления слова. Например, сестра, сестры, сестре, сестру, сестрой, (о ) сестре, сёстры, сестёр, сёстрам , сестёр, сёстрами, (о ) сёстрах – это разные грамматические формы одного и того же слова. Каждую отдельную грамматическую форму называют также словоформой . Словоформа, таким образом, служит конкретным "представителем" слова в речи.

В ряде случаев отдельные группы слов образуют формы, тождественные по своему грамматическому значению, но различные внешнему выражению: чая и чаю ; рекой и рекою ; стеной и стеною ; годы и годá ; костя 2 ми и костьмú ; бóйче и бойчéе ; вы 2 мок и вы 2 мокнул и т.д. Такие формы называются вариантными . Они могут различаться стилистически, они могут быть закреплены за разными лексическими значениями слова (как в крае и в краю ), различать свободное употребление слова и фразеологически связанное (как капает и каплет ) и т.д.

Грамматическая форма слова может быть представлена одной словоформой (спою, новее, кратчайший ) или сочетанием двух словоформ (спел бы, буду петь, более новый ) (подробнее см. ниже).

Совокупность всех форм одного и того же слова называется парадигмой , точнее, полной парадигмой (если слово обладает всеми "полагающимися" ему формами).

Грамматическое значение представляет собой абстрактное понятие, абстрактное языковое содержание, заключенное в грамматической форме и отвлеченное от лексического содержания слова. Чтобы яснее представить, что такое грамматическая форма и грамматическое значение, стоит, обратиться к примеру, который привел однажды своим слушателям известный лингвист академик Лев Владимирович Щéрба. Он предложил аудитории прокомментировать следующую фразу: "Глóкая кýздра штéко будланýла бóкра и курдячит бокрёнка". После некоторого естественного недоумения с помощью наводящих вопросов Л.В. Щербы слушатели "узнали" в куздре существительное женского рода единственного числа, поняли, что она характеризовалась, как глокая, что она произвела так-то (штеко ) действие (будланула ) над живым ("будланула бокра ") и производит действие (курдячит ) по отношению к детенышу бокра ("курдячит бокрёнка "). Благодаря чему удалось разобраться в такой странной "фразе", где нет ни одного реального русского корня? Благодаря тому, что выдуманные Щербой корни "слов" были окружены не вымышленными, а настоящими элементами (суффиксами и окончаниями), образовавшими вместе с "корнями" знакомые формы, с которыми связаны знакомые же грамматические значения: числа (глокая , будланула и т.д.), рода (глокая куздра , будланула ), падежа (куздра , бокра , бокрёнка ), времени (будланул а ) и т.д. Эти формы и заключенные в них значения были те же, что и в реальных словах младшая сестра (или страшная буря ), зайца (или буйвола, волка и т.д.), зайчонка (или буйволенка, волчонка и т.д.), боднула (или толкнула, пихнула и т.д.). валяет (или треплет, швыряет, лупит и т.д.), жестоко (или больно, сильно ). Значит, грамматическое значение – это не только абстрактное значение, отвлеченное от лексического содержания слова, но значение (значения), присущее целому классу слов.

Грамматическое значение предполагает наличие другого (или других) грамматического значения (или значений), однородного и соотносительного с ним. Так, значение единственного числа предполагает обязательно значение множественного, значение настоящего времени предполагает наличие значения других времен – прошедшего и будущего и т.д. Совокупность однородных, соотносительных грамматических значений составляет грамматическую категорию.

Грамматическая категория – это еще более абстрактное понятие (по сравнению с грамматическим значением), которое является обобщением соотносительных и противопоставленных друг другу грамматических значений, находящих свое выражение в определенных грамматических формах. Например, грамматическая категория времени характеризуется абстрактным значением отношения к временнóй точке отсчета и противопоставленностью частных значений – настоящего, прошедшего и будущего времени; категория падежа характеризуется самым отвлеченным значением отношения ("нечто относится к чему-то") и противопоставленностью частных отношений – объектного, субъектного, определительного и т.д.

Понятно, очевидно, что грамматические категории существуют не сами по себе, но потому, что в языке есть несколько (минимум два) соответствующих соотносительных грамматических значений, через формы которых они (категории) проявляются и в результате обобщения значения которых обнаруживаются.

В науке о языке получил признание и широкое применение термин «грамматическая форма». Этот термин не имеет строгого и однозначного толкования и нередко используется как синоним термина «грамматическая категория»: говорят о категории падежа, о грамматической форме падежа, о категории времени и грамматических формах времени, имея в виду одно и то же. Но чаще эти термины различаются. Грамматической формой называют морфологические разновидности, слова, соответствующие изменению его сопутствующих категорий: зелёный, зелёного, зелёному, зелёным, (о) зелёном; зелёный, зелёная, зелёное, зелёные; знаю, знаешь, знает, знаем, знаете, знают; знала, знало, знали.

Грамматическая форма слова – это один из его морфологических вариантов, характеризуемый особенностями морфемного состава, грамматического значения, сочетаемости и т.д. Класс грамматических форм различных слов, но одинакового грамматического значения и одинаковых или аналогичных средств выражения этого значения выявляет определенную грамматическую категорию. Так что между грамматическими категориями и грамматическими формами имеется внутренняя связь, и не случайно эти термины употребляются параллельно.

Грамматическая форма – материальный вид существования грамматического значения, т.е. языковые средства, служащие для выражения грамматических значений.

Г.ф. всегда двумерна: она имеет организацию внешнюю (материальные языковые средства) и внутреннюю (грамматические значения). Отношение этих двух сторон в Г.ф. неоднозначно, асимметрично: одна форма может нести в себе несколько значений, так же, как и очень близкие значения могут быть заключены в разных формах. Так, в слове беру окончание -у указывает на лицо (1-е), число (единственное), время (настоящее), наклонение (изъявительное). Выразителем значения совершенного вида у глагола сделать служит приставка с-.

Материальное выражение грамматических значений (грамматический способ их выражения) теснейшим образом связано с самими значениями, поэтому Г.ф. представляет собой единство грамматического значения и способа его выражения, или, иными словами, соотношение грамматического значения и грамматического способа в их единстве. Итак, термин Г.Ф. применяется для обозначения и одного из морфологических вариантов слова, и всей совокупности таких вариантов. Для обозначения совокупности грамматических форм слова в определенной последовательности используется термин «парадигма».

Одним из самых трудных вопросов теоретической грамматики является вопрос о грамматических категориях (далее – ГК). Термин «грамматическая категория» (греч. katēgoria – суждение, определение) многозначен.

Во-первых, ГК представляет собой совокупность однородных грамматических значений.

Так, значения отдельных падежей объединяются в категорию падежа, значения отдельных форм времени объединяются в категорию времени и т.д. ГК рода получает определенное содержание в конкретном слове. Так, категория рода выявляется в слове окно тем, что это существительное является существительным среднего рода (имеет грамматическое значение среднего рода); категория наклонения в слове читай обнаруживается тем, что эта глагольная форма выражает грамматическое значение повелительного наклонения. Таким образом, ГК относится к грамматическому значению как общее к частному.

Во-вторых, ГК называются наиболее крупные лексико-грамматические разряды (классы) слов, объединенные общими семантическими и морфолого-синтаксическими признаками: ГК глагола. ГК наречия.

Основными ГК являются род, число, падеж у имен; время, вид, лицо, залог, наклонение – у глагола.

  1. ГК (морфологическая словоизменительная) имени, выражающая отношение обозначаемого им предмета к другим предметам, действиям, процессам, признакам (например, процесс отмирания категории падежа в аналитических языках);
  2. одна из категориальных форм падежа, вместе с другими (другой) составляющая (конституирующая) категорию падежа в данном языке, или один из морфосинтаксических вариантов такой формы (например, в русском языке родительный падеж по отношению ко всей падежной парадигме);
  3. одна из категориальных форм, составляющих падежные системы разных языков (в европейских – именительный, родительный, дательный и др. падежи), а также по-разному выражаемые значения, семантически сопоставимые со значениями категориальных форм падежа;
  4. данная синтаксическая функция или данная разновидность синтаксического употребления категориальной формы падежа или ее семантико-синтаксического эквивалента (например, падеж беспредложный, т.е. категориальная форма падежа, е сочетающаяся с предлогом – родительный, творительный деятеля в русском языке).
  1. лексико-грамматическая категория существительных, проявляющаяся в их способности сочетаться с известными формами согласуемых слов;
  2. словоизменительная грамматическая категория прилагательных и других согласуемых слов, проявляющаяся в различных формах согласования, зависящих от рода существительных, с которыми эти прилагательные и др. сочетаются.

Ж е н с к и й р о д –

  1. лексико-грамматические свойства определенного разряда существительных, характеризующихся особой парадигмой склонения и способностью к стилистическому переосмыслению в образе женского существа: фамилия, земля, рябина, волчица, тишь, прорубь, ночь и т.д.;
  2. категориальная форма прилагательного, согласующегося с существительным женского рода: красивая, синяя, беспечная, родная, отцовская, лисья и др.

М у ж с к о й р о д –

  1. лексико-грамматические свойства определенного разряда существительных, характеризующихся особой парадигмой склонения и способностью к стилистическому переосмыслению в образе существ мужского пола: путь, отец, волк, воевода, конь, картофель и т.д.;
  2. категориальная форма прилагательного, согласующегося с существительным мужского рода: кислый, синий, холодный, черствый, честный и пр.

С р е д н и й р о д –

  1. лексико-грамматические свойства определенного разряда существительных, характеризующихся особой парадигмой склонения и значением неактивности или неодушевленности (за единичными исключениями): яблоко, желание, здоровье, имя, поле, существо, насекомое и др.;
  2. категориальная форма прилагательного, согласующегося с существительным среднего рода: сладкое, мучительное, мерзкое, слабое, широкое и т.д.

О б щ и й р о д – лексико-грамматические свойства определенного разряда существительных, значение которого (смотря по употреблению), может быть соотнесено как с лицом мужского, так и с лицом женского рода: ханжа, плакса, сирота, инкогнито, протеже, визави, Валя, Саша, Седых, Донских и пр.

Категория времени – ГК глагола, выражающая отношение действия к моменту речи, который принимается за точку отсчета. В современном русском языке отнесенность к одному из временных планов соответственно выражается грамматическими значениями настоящего времени (идти, говорить), прошедшего времени (пошел, сказал), будущего времени (пойду, скажу).

Категория вида – ГК (морфологическая) глагола, выражающаяся противопоставлением частных грамматических значений совершенного и несовершенного вида. По вопросу о ГЗ вида не достигнуто единой точки зрения. К примеру, В.В. Виноградов определяет вид как категорию, обозначающую действие в отношении к его пределу: основным признаком совершенного вида является признак предела действия, а основным значением несовершенного вида является выражение действия в его течении, без представления о пределе процесса в целом.

А.В. Бондарко, Л.Л. Буланин, Ю.С. Маслов определяют вид как ГК, обозначающую различия в представлении протекания действия. Совершенный вид обозначает действие как неделимое целое, тогда как в семантике несовершенного вида отсутствует указание на целостность действия. Однако данное определение – значение неделимой целостности действия – не охватывает все глаголы несовершенного вида.

Глаголы, находящиеся в оппозиции по виду, формируют в и д о в у ю п а р у глаголов, лексически тождественных, различающихся только грамматическим значением В. Формирование видовой пары происходит при помощи формальных языковых средств: приставок, суффиксов, в некоторых случаях чередований и ударений.

Н е с о в е р ш е н н ы й в и д – вид, представляющий действие (процесс) в его течении (протекании), т.е. как неограниченное, не имеющее предела: собирать, писать, решать, загорать.

С о в е р ш е н н ы й в и д – вид, выделяющий аспект полноты действия, представляющие его действие в пределе, результате: собрать, написать, решить, загореть.

Категория залога – ГК глагола, отражающая соотношение между субъектом, действием и объектом и выражающаяся противопоставлением (оппозицией) частных грамматических значений страдательного и действительного залога.

С т р а д а т е л ь н ы й з а л о г означает, что действие направлено на объект, выраженный именительным падежом и являющийся подлежащим в предложении (Лекция читается профессором).

Д е й с т в и т е л ь н ы й з а л о г означает, что действие исходит от подлежащего (Профессор читает лекцию).

Категория наклонения – ГК глагола, выражающая отношение действия к действительности. Наклонение представляет обозначенное глаголом действие как реально осуществимое или как ирреальное. Наклонение является морфологическим способом выражения модальных значений.

В русском языке различаются три наклонения:

  • и з ъ я в и т е л ь н о е, представляющее действие как реальное, обозначенное глаголом в настоящем, прошедшем и будущем (Мы рисуем; Ученик не пришел; Он приедет завтра);
  • п о в е л и т е л ь н о е, выражающее волеизъявление (Напиши письмо; Не бери эту тетрадь);
  • с о с л а г а т е л ь н о е, обозначающее действие желаемое, предполагаемое, возможное (Если бы это было возможно; Остался бы он дома), т.е. представляющие действие как ирреальное.

4. Общие черты и отличия глагола.

5. Общие черты и отличия прилагательного.

Следующим по степени сложности уровнем многоярусной структуры языка является морфологический. Этот уровень рассматривает структуру слова, формы словоизменения, способы выражения грамматических значений, а также отнесение слов к определенной чати речи. Основной единицей морфологического уровня является морфема − наименьшая структурная единица, имеющая двусторонний характер. Как и всякая единица, кроме фонемы, морфема представляет собой единство формы и содержания.

Под морфемой в данном случае имеется в виду устойчивая последовательность фонем, составляющих ее материальную сторону, содержание же морфемы, или ее семантика, обычно складывается из определенного набора минимальных смысловых элементов, называемых семами.

Морфемы бывают корневые и аффиксальные (служебные).

Корневые : 1) корень

2) аффиксоид (корневая морфема, выступающая в функции аффикса)

Полусон (префиксоид полу-)

Литературовед (суффиксоид –вед)

Аффиксальные : 1) приставка

2) суффикс

3) окончание

4) соединительная гласная

Аффиксальные морфемы бывают словоизменительные (выражают отношения между словами) и словообразовательные (деривационные free-dom)

Cочетание корневой морфемы с аффиксальной словоизменительной образуют словоформу, то есть одну из возможных форм слова (сада, саду).

Словоформа - это видоизменение лексем по законам грамматики каждого языка.

Лексема является сложной системой взаимоотнесенных форм. (beautiful, more beautiful, most beautiful, beautifully - лексема beautiful; прыгожы, прыгажэйшы, найпрыгажэйшы, прыгожа - лексема прыгожы)

Совокупность словоформ одного слова, отражающих систему флективных изменений, образует парадигму, которая служит образцом словоизменения целой группы слов, входящих в данную часть речи; ср.: парадигма склонения существительных мужского рода, парадигма спряжения глаголов и т.д.

Понятие "парадигма" в лингвистике по-разному интерпретируется применительно к различным единицам описания: морфологическая парадигма представляет собой образец формоизменения слова, деривационная парадигма трактуется как правило порождения новых образований по аналогии с существующими, лексико-семантическая парадигма понимается как динамическая система взаимосвязанных словозначений [Кубрякова, Соболева,1979; Сентенберг,1984].

Совокупность парадигм, характеризующих данный класс слов или данную часть речи, представляет собой грамматическое выражение наиболее общих свойств или характеристик, которыми в грамматическом отношении обладает данная часть речи, а следовательно, и структура данного языка. Эти свойства или характеристики образуют некоторое общеграмматическое понятие, называемое грамматической категорией.

Грамматические категории, значения и формы служат основой для всех исследований в области грамматики. В лингвистической литературе широко применяется термин "грамматическая категория ", или "морфологическая категория ". В более широком смысле этот термин обозначает классы слов - части речи. В более узком понимании он обозначает такие явления, как, например, грамматический род, грамматическое число, одушевлен­ностьимен существительных, грамматическое время, глагольный вид, т.е. обобщенные значения, присущие данной части речи и выражаемые теми или иными формальными средствами.

Каждая грамматичес­кая единица должна характеризоваться дифференциальными признаками в двух измерениях: 1) дифференциальными признаками плана содержания и 2) дифференциальными признаками плана выражения. План содержания грамматической категории определяется грамматическим значением , а план выражения - постоянной, закрепленной за ним грамматической формой . Грамматическое значение выражается аффиксами.

1) словоизменительные

2) классификационные.

1) Словоизменительные категории предполагают объединение словоформ в пределах одной и той же лексемы.

2) Классификационные категории объединяют лексемы на основе общего грамматического значения.

Типологической характеристикой английского языка является отсутствие словоизменительной категории прилагательных, которые не согласуются с именами существительными в лице, числе и падеже, как в русском/белорусском языках.

Изоляция некоторых грамматических значений в английской лексеме приводит к субстантивации, адвербиализации и адъективации слов, т.е. явлениям, не относящимся к морфологии, а выделяемым через сочетаемость слов (foot - on foot, hard - to work hard, sick - the sick, stone - a stone wall). Такие слова входят в соответствующие лексико-грамматические группы, объединяемые по синтаксической функции. Адъективация имен существительных в словосочетаниях типа stone wall является типологической для английских существительных.



Классификационная функция грамматических категорий в английском, белорусском и русском языках в основном совпадает. Для английских существительных свойственны группировки, в которых вся субстантивная лексика классифицируется по числам, падежам и определенности/ неопределенности, выраженной артиклями в препозиции, а прилагательные и наречия - по степеням сравнения, глаголы - по времени, виду, залогу и наклонению (изоморфные категории) .

В русском и белорусском языках категория рода также классификационная. Она охватывает всю субстантивную лексику, выделяя существительные мужского рода, среднего рода и женского рода. В английском языке категория рода выражена лексическим способом.

В каждом языке средствами образования форм слова могут быть:

1) аффиксация

2) чередование звуков

3) супплетивность

4) аналитический способ

5) приемы агглютинации

2. Части речи. Грамматическая омонимия. Субстантивация, адъективация, адвербиализация и их типологические характеристики.

В нормативных грамматиках выделяются десять частей речи, изоморфных в английском и белорусском/русском языках (имя существительное, имя прилагательное, имя числительное, местоимение, глагол, наречие, предлог, союз, частицы и междометия).

В основу традиционного деления слов на части речи положен комплексный анализ, сочетающий семантические, формальные и синтаксические при­знаки.

В соответствии с семантическим принципом учитывается наличие номи­нативного значения в автосемантических или знаменательных частях речи, например, значение предметности (существительные), признак и свойство предмета (прилагательные), количественное или порядковое отношение предметов и явлений (числительные), указание на предметы и их признаки, не называя их (местоимения), действие или состояние лица или предмета (глагол), качественное состояние лица или предмета и признак процесса (наречие), пребывание в состоянии (слова категории состояния, типа afraid, alone, asleep, нельга, нечага, можна). (В грамматиках белоруского языка к словам категории состояния относят предикативные наречия, но самих слов категории состояния не выделяют)

В английском и белорусском языках имеется значительное количество служебных слов, не имеющих назывной функции и служащих в качестве грамматических средств выражения. Отсутствие самостоятельного номинативного значения у таких слов позволяет отнести их к синсемантическим частям речи. Сохраняя свою лексическую самостоятельность, служебные слова способны выражать отношения к предмету или лицу (предлоги), связи слов в предложении (союзы), субъективно-объективные отношения к действительности (модальные глаголы), уточнения лексического или грамматического смысла других слов (частицы), чувства и волеизъявления, не называемые в словах (междометия).

Синсемантическая часть речи "артикль" служит в качестве определителя английских имен существительных. Детерминативная функция артикля в английском языке является типологической. В белорусском языке она выполняется грамматическими или лексическими средствами в зависимости от контекста или ситуации.

Согласно морфологическому принципу в английском и белорусском языках концентрируется внимание на морфологических характеристиках слова, на системе его грамматических категорий и форм, иначе, на морфологическом своеобразии каждого слова данной части речи. Так, глагол объединяет все слова, обозначающие процесс и выражающие этот процесс в морфологических категориях лица, времени, вида, залога, наклонения, что определяет и специфику его грамматических форм.

В процессе морфологического анализа словарного состава языка значи­тельную роль играет учет синтаксических признаков того или иного слова. Каждая часть речи характеризуется определенной основной функцией в предложении и сочетаемостью с другими разрядами слов.

Грамматическая омонимия

Грамматическая омонимия - существование таких лексических единиц, которые совмещают одновременно несколько грамматических категорий как внутри одной части речи, так и других частей речи.

Ограниченное число аффиксов у слов больше всего вызывает грамматическую омонимию внутри одной части речи в английском языке (внутренняя омонимия ). Например, оппозиция именительный/объектный падеж личных местоимений it/it, уоu/уоu, оппозиция присоединительная форма притяжатель­ного местоимения/абсолютная форма притяжательного местоимения his/his, оппозиция 1/2/3 лица множественного числа и 1 лица единственного числа у глагола write. Для имен существительных характерна оппозиция единствен­ного/множественного числа типа sheep/sheep.

Для белорусского языка свойственна внутренняя омонимия флексий имен существительных и глаголов. Например, в слове чалавека окончание выражает одновременно винительный и родительный падеж; в слове бачыць - 3-е лицо единственного числа и неопределенная форма глагола (Ён бачыць и бачыць). Грамматическая омонимия окончаний белорусских имен прилагательных наблюдается в именительном и винительном падежах мужского рода (асеннi дзень), среднего рода (асенняе надвор"е).

Сочетание в одном слове грамматических значений разных частей речи дает конверсионную омонимию . Конверсионная омонимия свойственна больше английскому языку, в котором на долю аффиксов приходится лишь 8,4% всей грамматической информации. Рассмотрим некоторые грамматические оппозиции аффиксов:

-ing - причастие I/(герундий) прилагательное (interesting)/союз (seeing, supposing);

-ed - причастие II/глагол в личной форме прошедше­го времени/союз (рrovided) /прилагательное (1еаrned);

-t -причастие II/ глагол в личной форме прошедшего времени;

-1у - наречие/частица (simply, only);

словам: before, after, for, till, untill свойственна оппозиция - союз/ предлог;

since - союз/предлог/ наречие;

up, down,in - предлог/наречие;

the - артикль/наречие (the more, the better).

Конверсионная омонимия - типологическая особенность английского языка. В белорусском языке в силу его синтетичности нет такого широкого явления конверсионной омони­мии, хотя и наблюдается конверсионная оппозиция синсемантических частей речи типа предлог/наречие (мiма,вакол); союз/частица (ледзьве); частица/наречие (вунь).

Разграничение грамматических значений омонимов должно проводиться с учетом их синтаксических функций в структу­ре словосочетания или предложения.

Субстантивация, адъективация, адвербиализация и их типологические характеристики

Субстантивация - явление, при котором любое слово может входить в разряд имен существительных вследствие приобретенной способности непосредственно указывать на предмет.

В английском языке имеет место полная и частичная субстантивация при переходе прилагательного в существительное. Полностью субстантивированные прилагательные употребляются с артиклем, изменяются по числам и принимают форму притяжательного падежа: a native, the natives, a native’s hut. Некоторые полностью субстантивированные прилагательные употребляются только в форме множественного числа: ancients, sweets, greens. К частично субстантивированным относятся прилагательные, указывающие на целый класс лиц: the rich, the poor, the unemployed (слово unemployed - единственное субстантивированное причастие II) и абстрактные понятия: the good, the evil, the beautiful, the singular, the plural. Прилагательные, обозначающие национальности, могут быть субстантивированы полностью: а Russian - Russians, a German - Germans и частично: the English, the French, the Chinese. Английские субстантивированные прилагательные выполняют син­таксические функции подлежащего и дополнения.

Субстантивированные прилагательные принимают форму имени су­ществительного либо во множественном числе: сутачныя, пад"ёмныя, либо в любом роде с учетом изменений во множественном числе: хворы, хворая, хворае и хворыя.

Адъективация - переход других частей речи в прила­гательные. Процессу адъективации в английском языке подвергаются причас­тия I и существительные только на синтаксическом уровне. Ряду английских причастий I типа interesting характерна полная адъективация . Такие слова приобретают признаки степеней сравнения и употребляются в синтаксичес­ких функциях, свойственных прилагательным. Полностью адъективирован­ные причастия I могут занимать позицию определения и предикатива в английском языке.

Частичная адъективация английских существительных определяется только в составе словосочетания или предложения, где они выполняют функцию определения перед другим существительным: а summer dress.

В белорусском языке наблюдается полная и частичная адъективация. Полная адъектива­ция характеризуется тем, что причастие, перешедшее в прилагательное, полностью теряет свои свойства, например: будучая вясна, расхлябаная хода, нерухомая маёмасць. Частичная адъективация причастия проявляется только на синтаксическом уровне: Абмежаваны чалавек (мало развитый) и Абмежаваны правам чалавек. Полностью адъективированные причастия изме­няются по степеням сравнения и употребляются в синтаксических функциях определения и предикатива.

Адъективация слов в английском и белорусском языках является типо­логической для каждого языка по способу формообразования, изоморфным при этом "выступает синтаксический способ ее определения.

Процессы, в результате которых та или иная часть речи начинает функ­ционировать как наречие, называется адвербиализацией . Адвербиальное слово утрачивает свои формальные показатели, характеризующие его как имя существительное, прилагательное или глагол.

Наиболее распространенной разновидностью процесса адвербиализации в белорусском языке является отрыв одной из флективных форм от ее парадигмы и употребление этой формы в качестве обстоятельства. Например, белорусские наречия ранiцай, вечарам, летам совпадают с существительными в форме творительного падежа единственного числа: ранiца, вечар, лета. В отличие от белорусского в русском языке очень распространенной является адвербиализация формы творительного сравнения или образа действия: ездить верхом, лежать пластом, лететь стрелой. В белорусском языке адвербиализуются существительные в косвенных падежах с предлогом: зверху, збоку, бясконца (родительный падеж); кнiзу, кверху, папацёмку (датель­ный падеж); удзень, унiз, наперад (винительный падеж); заездам , подбегам, проездам (творительный падеж); упоцемку, употайку, наверсе (пред­ложный падеж). В русском языке адвербиализация существительного с пред­логом осуществляется путем переноса ударения на предлог, типа: на ночь, под вечер, со смеху. Перенос ударения является показателем, который отличает адвербиализованный оборот от объективного сочетания, например: брать работу на дом и смотреть на дом. Такого явления не наблюдается в белорусском языке. Кроме существительных белорусском языке в наречие могут переходить прилагательные (добра ); числительные (па двое ); местоимения (па-мойму, потым ); глагольные формы (пявуча, хвалююча, рашуча, лежма ).

Наиболее часто английские прилагательные переходят в наречия путем прибавления суффикса –ly: specially, pleasantly. Отмечаются случаи параллельного употребления наречий с суффиксом –ly и без него: close - closely, late - lately, high - highly, deep - deeply, wide - widely. Эти слова, как правило, имеют разные значения.

3. Общие черты и отличия существительного.

1. Семантическая классификация имен существительных

Деление существительных на нарицательные и собственные в английском и белорусском языках является изоморфным. Оно обусловлено не только различием их лексических значений, индивидуальных или обобщенных, но и различием грамматических свойств этих слов.

Нарицательные имена существительные представляют собой названия однородных предметов и явлений: лиц, животных и птиц, различных явлений природы, общественной жизни, отвлеченных свойств и качеств, действий и состояния.

Семантика собственных имен существительных раскрывает единичные понятия, обозначающие индивидуальные, единственные в своем роде предметы и лица.

Разряды конкретных, отвлеченных и собирательных существительных характеризуются каждый своим лексическим значением. В английском и белорусском языках конкретные существительные изменяются по числам, а отвлеченные употребляются только в единственном числе и не определяются количественными числительными.

Собирательные существительные обозначают совокупность однородных единиц как неделимое целое: живых существ, предметов. Собирательные существительные не характерны для английского языка. Значение собирательности передается в основном ограниченным числом имен существительных. К словам, обозначающим совокупность лиц, относят такие слова, как the youth, people, militia, police. Совокупность животного и растительного мира выражается словами leafage, blossom, brushwood, poultry, cattle. Существительные furniture, linen не передают собирательность однородных предметов и изделий. Собирательные существительные в английском языке согласуются в предложении со сказуемым в единственном числе. Значение собирательности часто передается в английском языке сочетанием прилагательного и существительного: young реор1е (молодежь ), old clothes (старье); артикля с существительным во множественном числе; the students (студенчество) и средствами субстантивации: the poor, the rich.

По своей семантике в белорусском языке выделяются три изоморфных группы собирательных существительных:

1) обозначающие совокупность лиц (чалавецтва, моладзь, дзетвара);

2) называющие совокупность предметов животного и растительного мира (вараннё, машкара, лiсце);

3) со значением совокупности предметов, отходов, изделий (бялiзна, мэбля. рыззё).

В английском и белорусском языках собирательным существительным свойственна форма только единственного числа. Другим грамматическим признаком собирательных существительных является отсутствие категории одушевленности для слов, обозначающих совокупность однородных живых существ, например: экiпаж (личный состав), народ.

От собирательных существительных в английском и белорусском языках следует отличать слова, обозначающие какую-то частную совокупность. Существительные с признаком частной совокупности могут употребляться самостоятельно:family, crowd, group, company, committee, audience; клас, група, чарада, статак, аркестр. Указанные слова встречаются в сочетании с однородными лицами, особями: a flock of birds, a pack of wolves, a group of students; табун коней, хор студэнтау. В первом случае существительные обозначают совокупность разнородных, а не однородных предметов, что выделяет их из класса собирательных существительных. Во втором случае слова обозначают строго определенную количественную единицу.

Тождественные семантические признаки имеют в английском и белорусском языках вещественные существительные. Они обозначают однородные по составу вещества, обладающие свойствами целого. Эти вещества можно делить на части, подвергать изменению, но не считать. К вещественным существительным относятся названия пищевых продуктов, химических элементов и их соединений, сельскохозяйственных культур, полезных ископаемых, различных материалов и тканей.

В английском и белорусском языках вещественные существительные чаще всего употребляются только единственного числа. В белорусском языке встречаются слова, имеющие форму только множественного числа: духi, дрожджы, апiлкi.

Семантика приобретает еще большее значение приделениисуществительных на одушевленные и неодушевленные. Категория одушевленности/неодушевленности охватывает только конкретныесуществительные.

К одушевленным существительным в английском языке относятся существа мужского и женского пола, обозначаемые местоимениями соответственно мужского и женского рода (she, he). Неодушевленные существительные вменяются в единственном числе местоимением it. Во множественном числе лексическое разграничение пола нейтрализуется в местоимении they. Средство олицетворения используется в английском языке при обозначении названий планет, богов, мифических существ, некоторых государств, судов.

Однако категория одушевленности в английском языке не имеет грамматического выражения, поскольку для ее выделения недостаточно одного семантипческого признака. Любая морфологическая категория конституируется лишь при наличии противопоставленных по грамматическому значению формальных признаков, объединяющих определенную семантическую группу. В белорусском языке значения одушевленности/неодушевленности имен существительных являются значениями грамматическими, поскольку выражаются морфологически - формой винительного падежа множественного числа существительных всех родов. Причем родительный и винительный падежи одушевленных имен существительных не различаются, например: бачу птушак и няма навокал птушак.

Категория одушевленности/неодушевленности тесно связана в белорусском языке с категорией рода, поэтому в единственном числе значение одушевленности / неодушевленности выражается только у существительных формой мужского рода первого склонения, например: выклiкаць доктора и спынiць матацыкл. Существительные женского и среднего рода не имеют в единственном числе грамматических значений одушевленности/неодушевленности, например: бачыць авечку i бярозу. Категория одушевленности также используется как средство олицетворения неодушевленных предметов. Неодушевленные предметы в этом случае воспринимаются как действующие лица, например, такие слова, как зорка, iдал, кумip, которые в прямом значении употребляются как неодушевленные. Названия богов, мифических существ склоняются как существительные одушевленные; названия планет по имени античных богов - как существительные неодушевленные.

Наличие категории одушевленности в белорусском языке грамматически оправдано и типологически обосновано в противоположность лексическому способу выделения одушевленных существительных, который, в свою очередь, также типологически обоснован для английского языка.

Современныйанглийский язык не имеет морфологических средств выражения грамматического значения рода у имен существительных. Даже деление имен существительных на одушевленные и неодушевленные грамматически необосновано, если не считать словообразовательный суффикс -ess, образующий некоторые названия женского пола от названий существ мужского пола:tigress, waitress, lioness, princess. Семантический признак одушевленности соотносим в английском языке с суффиксами имен существительных, обозначающих деятеля.

Грамматическая категория числа передает противопоставление единичного неединичному и морфологически отражает объективно существующую единичность и множественность предметов в соответствующих формах языка. Семантический признак множественного числа передается не реальной множественностью предметов, а их способностью к расчлененности. Множественность - это одна из форм расчлененности (bоокs, рupils, tables; кнігі, дзеці, гарады). Но слова, встречающиеся только во множественном числе, например, outskirts, contents, clothes − в английском языке и каніку-лы,акрыды -в белорусском языке не содержат в себе признак расчлененности.

По семантическому признаку расчлененности/нерасчлененности все существительные в английском и белорусском языках делятся на две группы: существительные, принимающие формы обоих чисел, и существительные, употребляемые в форме только одного числа: единственного или множественного. Первая группа существительных относится в английском языке к исчисляемым, вторая - к неисчисляемым существительным.

К неисчисляемым, т.е. употребляющимся только в единственном числе, относятся собственные, собирательные, вещественные и отвлеченные сущест­вительные, у которых признак расчлененности остается невыраженным. Та­кие существительные называются singularia tantum.

Собственные существительные формально противопоставляются по чис­лу без сохранения семантического тождества: собственное существительное во множественном числе меняет свое лексическое значение и обозначает членов одной семьи или лиц, находящихся в родственных отношениях. Например:The Smiths; муж і жонка Івановы, а в русском - супруги Ивановы.

Собирательные существительные рассматриваются как имена, логически выражающие множественность. В языке это находит себе выражение в том, что сказуемое согласуется с такими существительными не по морфологичес­кому показателю числа, а по "логическому" значению. Можно сказать: большинство из нас знает (согласование по форме) и большинство из нас знают (логическое согласование). В английском языке такая "логическая" расчле­ненность у слов government, bread, family, crew, team требует согласования со сказуемым во множественном числе: the family have come(а не:has come).

Существительные собирательные со значением нерасчлененности согла­суются со сказуемым в единственном числе: the family has come. К этой группе существительных относятся английские наименования некоторых жи­вотных с нулевой морфемой числа:sheep, deer, swine, значение расчлененнос­ти/нерасчлененности у которых проявляется при согласовании со сказуе­мым, например: the sheep are in the field и the sheep is in the field.

Слова advice, information, knowledge, money, news, permission, progress в английском языке относятся только к группе singularia tantum.

Если отвлеченное существительное конкретизируется, оно уже функционирует в языке как всякое другое существительное, принимающее формы множественного числа: the joys of childhood, the pleasure of winter sport; прыгажосці прыроды, радасці жыцця.

Вещественные существительные множественного числа в обоих языках обозначают сорт или разновидность материалов, изделия из вещества: fruit-Southern fruits; масла - змазачныя маслы.

В английском и белорусском языках имеется значительное число существительных, употребляющихся только во множественном числе. Эти слова составляют группу имен существительных pluralia tantum и совсем не имеют соответствующих форм единственного числа: scissors, spectacles, scales, tongs; сані, вароты, нажніцы, или семантически отошли от соответст­вующих форм единственного числа. Такие слова нельзя рассматривать в рамках одной парадигмы: damage(ущерб) - damages(возм ещение за убыт­ки), defence (оборона) – defences (оборонительные сооружения), (работа) - works (завод); гадзiна - гадзiннiк, а в русском языке - час -часы.

У существительных pluralia tantum признак расчлененности передает внутреннее содержание предмета и проявляется у таких существительных, как outskirts, contents, clothes; грошы, шахматы. У существительных, обоз­начающих названия наук в английском языке, суффикс--s слился с основой существительного, например: linguistics, phonetics, physics, mathematics. Лексикализация суффикса множественного числа свидетельствует об утрате такими существительными признака согласования со сказуемым, с которым они сочетаются только в единственном числе: physics is his favourite science.

В белорусском языке семантический признак расчлененности охватывает более разнообразные лексико-грамматические разряды существительных. Часто слова, относящиеся к pluralia tantum, в белорусском языке могут быть представлены существительными singularia tantum, например: валасы, но hair, грошы, но mоnеу; канiкулы, но vacation.

Формально существительные pluralia tantum выделяются и тем, что в со­поставляемых языках при обозначении количества они образуют аналитичес­кие формы числительных со словами: pair, dozen, score, пара, дзесятак, a pair of trousers, three dozen of shirts , дзве пары штаноў.

Грамматическое значение числа соотносится с лексико-грамматической классификацией существительных, которая в английском и белорусском языках в основном тождественна. Различные способы выражения категории числа определяются историческим развитием грамматического строя каждо­го из сопоставляемых языков.

Грамматическое значение числа имен существительных зависит от нали­чия у них признака расчлененности/нерасчлененности, являющегося изоморфным в английском и белорусском языках.

Падеж - это грамматическая форма имени существительного, передающая его отношение к другим словам, выступающим в функции членов предложения. В английском языке имеются два падежа: общий и родительный (притяжательный). Общий падеж не имеет окончания. Падежные отношения выражаются аналитически, при помощи предлогов и порядка слов. Падежная флексия притяжательного падежа (-"s, -s") как элемент синтетического способа применительна, в основном, к одушевленным существительным.

В белорусском языке, как и в русском, шесть падежей. Из них только именительный падеж не выражает отношения между словами. У всех косвенных падежей имеется сложный комплекс отношений с другими словами. Они могут конкретизироваться в зависимости от лексического наполнения самого существительного и слова, которому оно подчиняется, а также и в зависимости от предлога. Выделяются лексико-грамматические значения отдельных падежей, например, родительный меры и количества, отдельности (части); творительный орудия действия, объекта действия, временного состояния или пребывания лица. Эти значения реализуются в первичных или вторичных функциях падежа.

Именительный падеж. Первичной функцией именительного падежа является синтаксическая функция субъекта предложения для обозначения грамматически независимого положения существительного. Функции предикатива и приложения признаны вторичными, поскольку существитель­ные в этом случае приравниваются к прилагательным.

Винительный падеж. Обозначение предмета, на который направ­лено действие переходного глагола, составляет первичную синтаксическую функцию прямого объекта. Винительный меры или времени (працаваць усю ноч - работать всю ночь) относится уже ко вторичной синтаксической функции, поскольку является адвербиальным употреблением падежа и отвечает на вопрос с к о л ь к а?

Родительный падеж. Приименный родительный соответствует приглагольному именительному и винительному. В сочетаниях: калектыу працуе и праца калектыву; коллектив работает и работа коллектива − родительный субъекта. А слово кнiгi в чытанне кнiгi и чытаць кнiгу; чтение книги и читать книгу представляет собой уже родительный объекта. Только эти две синтаксические функции родительного падежа можно назвать первичными. Значения отдельности, сравнения и отрицания объединяются родительным объекта; посессивность как признак и значение родительного, значение даты составляют вторичную синтаксическую функцию родительного падежа.

Дательный падеж. Приглагольное и приименное употребление дательного падежа используется для обозначения предмета или лица, на кото­рое направлено действие. Значения косвенного объекта (садзейнiчаць поспеху - содействовать успеху) и субъекта в безличных предложениях (птушкам холодна - птицам холодно) составляют первичную синтаксическую функцию дательного падежа.

Творительный падеж. Первичными функциями творительного падежа являются функции адвербиальные. К ним относятся творительный времени, образа и сравнения, инструментальный. Вторичными синтаксическими функциями оказываются творительный агенса в пассивных конструкциях и творительный сказуемостный (ён быу настаунiкам - он был учителем).

Предложный падеж. Грамматическое значение падежа опреде­ляется предлогами: изъяснительное - предлогом “о”, и обозначение места -предлогами “в”,”нa”.Предложный падеж нельзя рассматривать как падеж синтаксический, поскольку он оформляет отношения между словами исключительно в предложных сочетаниях.

При сопоставлении грамматических значений падежей в английском и белорусском, как и в русском, языках, наблюдается их изоморфное распределение по первичным и вторичным синтаксическим функциям с учетом свойственных им типологических характеристик.

Этапы развития грамматики как науки.

Эта наука имеет давние традиции. Истоки современной европейской грамматической мысли и терминологии восходят к трудам древнеиндийских филологов, а позднее – трудах древних греков. Эти традиции были продолжены европейскими филологами в эпохи Возрождения и Просвещения. В процессе развития грамматики как науки существенно менялось понимание ее предмета. Отмечается движение от узкого понимания предмета грамматики (только формы) до такого понимания ее границ, когда выведение или формулировка грамматических законов не мыслится без обращения к значению. Так, в отечественной и в зарубежной грамматической традиции существует традиционное достаточно узкое понимание объекта грамматической науки (Ф.Ф. Фортунатов, Ч.Фриз, генеративная грамматика). Такой подход характерен для нормативных грамматик. При более широком понимании предмета, прежде всего, изучаются функции и значения, и затем форма. (Шахматов, Якобсон).

На современном этапе выделяют следующие типы грамматик. Их выделение носит достаточно условный характер.

Описательные (дескриптивные) грамматики носят констатирующий характер, давая описания грамматической подсистемы данного языка.

Объяснительные (экспланаторные) грамматики имеют преимущественно теоретический характер и их задачей, как правило, является научное осмысление материала.

Синхронные грамматики описывают состояние грамматической подсистемы языка на определенном этапе его развития, делая как бы его горизонтальный срез.

Диахронные (исторические) грамматики представляют собой описание грамматической подсистемы языка в динамике ее становления и изменения на основе ее вертикального среза.

В современной английской грамматической школе при описании строя языка основное внимание уделяется разговорной речи, что проявляется в появлении корпусных описаний языка. В результате компьютерной обработки массивов разнородных текстов составляются корпусные грамматики. Корпусные грамматики являются чисто синхронными и по преимуществу описательными.

Грамматическая форма - это единство звуковой стороны и значения. Средства, которые служат способом различения грамматических форм слова, носят название грамматических средств. В английском языке существуют четыре основных средства образования форм: аффиксация, чередование звуков, супплетивность, аналитический способ. Из всех перечисленных способов словоизменения наименее продуктивным является супплетивный, а самым продуктивным и широко распространенным - аналитический способ.

Грамматическое значение тесно связано с грамматической формой. Грамматическое значение – это абстрактное, обобщенное языковое значение, присущее словам, словоформам, синтаксическим конструкциям и находящее свое регулярное выражение. В области морфологии это общие значения слов как частей речи (например, значение предметности, значение процессуальности), а также частные значения словоформ и слов в целом, противопоставляемые друг другу в рамках морфологических категорий. Грамматические значения выявляются в противопоставлениях. Грамматические противопоставления (оппозиции) образуют системы, называемые грамматическими категориями.


Грамматическая категория – это ряд противопоставленных друг другу однородных грамматических значений, систематически выражаемых теми или иными формальными показателями. Грамматические категории очень разнообразны – и по количеству противопоставленных членов, граммем, и по способу их формального выражения, и по характеру выраженных значений. Грамматические категории могут выражаться в простых (синтетических) или сложных (аналитических) формах. Грамматические категории подразделяются на а) формообразовательные, т.е. проявляющиеся прямо в образовании форм слова (например, падеж, число) и б) классификационные, т.е. присущие данному слову во всех случаях его употребления и тем самым относящие это слово к какому-то классу слов.

Менее разработан вопрос о синтаксических категориях: границы применения понятия грамматическая категория к синтаксису остаются неясными. Спорным является и вопрос о том, относятся ли к грамматической категории словообразовательные категории: им не свойственна противопоставленность и однородность в рамках обобщенных признаков. Любая грамматическая категория лишь тогда выделяется в языке, когда она реализуется в определенного типа формальных противопоставлениях – оппозициях. Оппозиции можно классифицировать по двум признакам – количественному и качественному. По количественному признаку выделяются бинарные и многочленные оппозиции. В русском языке типичным примером многочленной оппозиции может служить категория падежа.

Дистрибутивный метод в грамматике используется главным образом при морфологическом и синтаксическом анализе материала. Разные языковые единицы относятся к одному и тому же классу, если они способны замещать друг друга в одних и тех же окружениях. Например, диагностическим контекстом для прилагательных в английском языке является положение перед существительным house - big, old, nice. Компонентный анализ в грамматике используется для установления правильного выбора слов в словосочетании на основании наличия общей семы в членах словосочетания. Имеются попытки компонентного анализа предложений. Трансформационный анализ используется в синтаксисе и основывается на выведении сложных синтаксических структур из более простых (ядерных) с помощью набора правил преобразований (трансформаций) и является дополнением к дистрибутивному анализу.

Грамматика традиционно делится на две области – морфологию и синтаксис. Это деление во многом условно, так как полностью характеризовать слово, которое считается единицей морфологии, можно лишь с учётом его синтаксических характеристик.

Морфологический уровень структуры языка рассматривает структуру слова, формы словоизменения, способы выражения грамматических значений, и отнесение слов к той или иной части речи. Основной единицей морфологического уровня является морфема –наименьшая структурная единица, имеющая двусторонний характер и представляющая единство формы и содержания.

Синтаксический уровень языка имеет в своём составе словосочетания и предложения. Грамматическую основу предложения, в отличие от словосочетания, составляет предикативность, то есть выражение с помощью языковых средств отношения содержания высказывания к действительности.

Специфика языковой системности не может быть сведена только к оппозитивным отношениям. Грамматический строй языка, будучи естественной системой, характеризуется многообразными отношениями ее компонентов. Теория морфологического поля является попыткой представить взаимоотношения компонентов языка следующим образом. В каждой части речи существуют единицы, полностью обладающие всеми признаками данной части речи; это его ядро . Но существуют и такие единицы, которые не обладают всеми признаками данной части речи, хотя и принадлежат к ней. Поле, следовательно, включает центральные и периферийные элементы , оно неоднородно по составу. Задача лингвиста заключается в том, чтобы определить состав поля, выявить центральные и периферийные элементы и определить, по каким признакам они близки к другим частям речи. Так, к центру залогового поля можно отнести оппозицию действительного/страдательного залога, а т.н. средний залог будет являться его периферией.



Рекомендуем почитать

Наверх